-
.ciao a tutti, volevo sapere se riuscirete a tradurre major la sesta stagione
Sì, però solo i primi 25 episodi.. -
.ciao a tutti, volevo sapere se riuscirete a tradurre major la sesta stagione
Ci stiamo già lavorando da qualche settimana, anche se a basso ritmo... siamo rimasti in pochi e, quei pochi, hanno il tempo libero contato. Ma la porteremo a termine.. -
skypup.
User deleted
Ci stiamo già lavorando da qualche settimana, anche se a basso ritmo... siamo rimasti in pochi e, quei pochi, hanno il tempo libero contato. Ma la porteremo a termine.
Grazie, resto in attesa. -
.Ci stiamo già lavorando da qualche settimana, anche se a basso ritmo... siamo rimasti in pochi e, quei pochi, hanno il tempo libero contato. Ma la porteremo a termine.
Dato che vorrei terminare questa serie che ho visto interamente da voi e che hai scritto chie siete in pochi, sarebbe possibile sapere cosa serve precisamente? Vi adoro per averla fatta, ho visto alcune delle vostre serie. Se volete posso darvi una mano molto volentieri, e per chi non mi conoscesse e vuole farlo mi può contattare su Facebook al contatto Andrea Araragi (in caso cercatelo sulla pagina degli Hanasaku, che quando capita commento pure u.u). -
.[...]
Se volete posso darvi una mano molto volentieri,
[...]
Il Boss (perlomeno della serie) è Cacco. Il problema sostanziale è il tempo e il traduttore inaffidabile. Quindi il povero Cacco praticamente deve fare tutto da solo... ma lui è una roccia e ce la farà. Se non ti legge prima, stasera provo a riportargli questo tuo post.. -
.Ci stiamo già lavorando da qualche settimana, anche se a basso ritmo... siamo rimasti in pochi e, quei pochi, hanno il tempo libero contato. Ma la porteremo a termine.
Dato che vorrei terminare questa serie che ho visto interamente da voi e che hai scritto chie siete in pochi, sarebbe possibile sapere cosa serve precisamente? Vi adoro per averla fatta, ho visto alcune delle vostre serie. Se volete posso darvi una mano molto volentieri, e per chi non mi conoscesse e vuole farlo mi può contattare su Facebook al contatto Andrea Araragi (in caso cercatelo sulla pagina degli Hanasaku, che quando capita commento pure u.u)
Ciao Andrea.
Anzitutto ti informo che la serie la stiamo portando avanti a fari spenti (sul mio PC sto lavorando sul sesto episodio).
Abbiamo iniziato a metà novembre e la responsabilità del ritmo lento (uno-due episodi al mese) è quasi esclusivamente mia, non di Rocksel.
Lui con la traduzione sta lavorando sull'episodio 11 (è giunto quasi a metà serie). Di solito, quando io finisco la mia parte, lui mi passa il successivo e ci lavoro nel tempo libero.
Devi sapere che le discussioni sull'adattamento di alcune frasi tra me e rocksel durano anche giorni... tra link dell'Accademia della Crusca e Treccani
Ci sono state settimane in cui avevo più tempo libero, ma era impicciato lui (il 97% delle volte avviene l'esatto opposto XD).
E purtroppo in questo periodo, rispetto al solito, ho dovuto fronteggiare anche un paio di imprevisti di cui avrei fatto molto volentieri a meno.
Ti ringrazio per la disponibilità e, se dovesse servire, io e rocksel ne terremo conto (un'offerta di aiuto non la scartiamo mai a priori).
Come detto più volte, porteremo la serie a termine.
L'intenzione è continuare a lavorare sottotraccia almeno fino a metà serie... e poi valuteremo se iniziare a rilasciare gli episodi con cadenza regolare. Questo perché, dati i tempi lenti, attendere un mese tra un episodio e l'altro non sarebbe piacevole per l'utenza e sono del parere che si finirebbe per non apprezzare a dovere la serie.
EDIT: E poi c'è PiGreco che ha in mano tutte le V2 delle prime 4 stagioni... tutte restaurate. Sta valutando se dare un'ulteriore ritoccatina al timing.. -
.Devi sapere che le discussioni sull'adattamento di alcune frasi tra me e rocksel durano anche giorni... tra link dell'Accademia della Crusca e Treccani
Vi capisco, pure io e il mio collega cerchiamo parecchio per il web affinché la frase sia più corretta possibile XDTi ringrazio per la disponibilità e, se dovesse servire, io e rocksel ne terremo conto (un'offerta di aiuto non la scartiamo mai a priori).
Ringrazio voi per la celere risposta e quando vi servirà una mano non esitate a chiedere u.u. -
.
Qualche novità sulla traduzione dell'ultima serie? il progetto è stato accantonato? . -
.Qualche novità sulla traduzione dell'ultima serie? il progetto è stato accantonato?
Butta un occhio in tagboard. -
KenRen.
User deleted
Ciao, i torrnet dal 14 al 20, cioè i singoli, non trovano peer . -
.
Qualcuno può ripristinare i torrent dal 14 in poi? non riesco a scaricarli cioè da torrent non mi scarica niente zero disponibilità dice vi prego sto amando questo anime . -
.
Giorno a tutti, mi associo pure io dalla 14 alla 25 non partono proprio, sai può fare qualcosa? grazie......... .