Trama: Stati Uniti, anni '30, è qui che ha inizio la nostra storia... o forse no. Dire altro sarebbe un peccato, ma aprite gli occhi, accendete il cervello (se no vi perdete) e preparatevi a immergervi in uno dei diamanti che l'animazione giapponese ha da offrire, un concentrato ad alta pressione dalle mille sfaccettature dagli autori di Durarara!!.
Staff:
Traduzione/adattamento: Darmani Check: il Braccabus Encode: Ithilion Typeset, styling e - purtroppo per me e voi - timing: Darmani Qcheck: Tadao Yokoshima
Ringraziamenti speciali:
Contrabbando e contraffazione di font: uFregn e Ryo Saeba Consulenze e aiuti dal giapponese: i membri dei Jcheckisti Anonimi
Per la nostra gioia Dynit ha comprato i diritti per mandare questa perla su VVVVID, in streaming con sottotitoli italiani. Correte a vederlo numerosi, dovessero cascarci e fare una versione homevideo... XD
avevo trovato alcune frasi tradotte da brivido, tipo quella dei mushi che "come il lievito, consumano lo zucchero per farlo diventare sake"
Sembra il classico caso di jchecker improvvisato che sente sake e lo scrive senza neanche aprire un vocabolario. Aggiunto a un po' di ignoranza sulla Chimica, che non guasta mai. Comunque rispetto a quello di RS è niente.
Io avevo pure guardato i primi minuti proprio di quell'episodio trovandolo accettabile, pare mi sia fermato troppo presto. XD
EDIT: e sì, credo anch'io sia un lavoro fatto in fretta e furia, forse puoi sperare che il prossimo sia un pochino meglio.
Ma, ma... troppi complimenti, mi farete arrossire. XD
CITAZIONE (Kirjava. @ 12/11/2014, 22:00)
Innanzitutto grazie per aver subbato questa serie, probabilmente senza di voi non avrei mai iniziato a seguirla.
Obbiettivo raggiunto, allora!
CITAZIONE (Kirjava. @ 12/11/2014, 22:00)
Anche il manga (che ho iniziato a leggere dopo aver visto la prima stagione) è fatto molto bene, ma secondo me mushishi rende di più nella sua versione animata.
Sono d'accordo, il manga è ben saldo al primo posto della mia (breve) classifica, ma l'anime non ne tradisce lo spirito e riesce addirittura a renderlo più potente, dando alla Natura la bellezza e la vitalità, attraverso colori e suoni.
CITAZIONE (Kirjava. @ 12/11/2014, 22:00)
Altro punto forte della serie è la varietà di ambientazioni. In particolare, a me che adoro il mare, è piaciuta molto la puntata delle conchiglie con dentro i mushi.
Ah, beh, neanch'io posso resistere alle ambientazioni marine, in particolare mi piace l'episodio della grotta sottomarina, nella prima serie. Ma in generale mi piace tantissimo vedere dove i suoi viaggi porteranno Ginko, dal lago ghiacciato alla foresta di bambù, ognuno ha il suo fascino.
Che è 'st'OT selvaggio? Aria, aria! Schizoid, mica penserai di poterti salvare solo perché hai citato la mitica Guida Galattica? In compenso siete tutti invitati a commentare la serie, se vi va.
CITAZIONE (Schizoid Man @ 11/11/2014, 17:24)
L'unico titolo che speravo non finisse nel calderone crunchyroll!
A dirla tutta anch'io, ma è andata così. Del resto nessun altro editore sembra interessato, per l'Italia.
è sempre in programma il pack della prima stagione e mi conviene aspettare per eventuali v2?
Sì, faremo il pack della 1, per le tempistiche ti suggerisco di tempestare di e-mail e PM mirkosp. XD Ma non aspettarti grandi v2, gli script erano già perfetti così ( )e l'encode sarà rifatto solo per consentire a mirkosp di dormire la notte.