-
.
|
| Sinceramente in Wixoss il gioco di carte mi sembra solamente un espediente per raccontare i drammi delle ragazze, non lo vedo assolutamente come il fulcro. È come dire che in Madoka Magica il fulcro è la magia. |
|
-
.
|
|
Trama:
Continuano le magiche avventure di Aladino, Alì Babà e Morgiana in un mondo in cui esiste ancora la magia, in cui strani labirinti sbucano dalla terra, ricolmi d'oro e ricchezze da scoprire, fra tappeti volanti e geni dai sensazionali poteri.
Staff:
Traduzione/Stravolgimenti vari alla ricerca del mio e vostro sollazzo: Griforre Traduzione Sigle insensate: Chirisorre Check/Editing/Onnipresenziatore: Tadassarre Encode: Ithilino, il quarto Magi
Dettagli Tecnici
Risoluzione: 1280x720 Contenitore: MKV Codec video: X264-Hi10P Codec audio: AAC
Download Torrent pack
Edited by PiGreco - 4/12/2019, 16:56 |
|
-
.
|
| Rilasciato il pack Bluray di quest'opera d'arte (niente video/audio strani, noi pensiamo ai poveri liciaz!) |
|
-
.
|
|
Sakurasou no Pet na Kanojo, commedia scolastica di genere romantico, segue le vicende di uno studente al secondo anno delle superiori, Sorata Kanda; quest'ultimo vive a Villa Sakura, dormitorio per ragazzi problematici sito all'interno della scuola da lui frequentata. Un giorno, nello stesso istituto, si trasferisce Mashiro Shiina, una bella ragazza, artista brillante e cosmopolita. Sorata pensa subito di doverla proteggere dagli svitati del dormitorio, salvo poi scoprire che Mashiro nasconde un sorprendente segreto: la ragazza non è capace di badare a se stessa, tanto che si perde per strada e non riesce a mantenere in ordine la propria stanza. I compagni di dormitorio di Kanda lo nominano "padrone" di Mashiro; così, un comune ragazzo ed una brillante ragazza persa tra le nuvole vanno a formare un curioso connubio, in cui a Sorata è affidato il compito di proteggere e guidare il proprio "cucciolo". [Animeclick.it]
Nuovo staff:
Traduzione/adattamento episodi 1/7: Vator/Cry/Gianlucailgrifone/Egrimm Traduzione episodi 8/24: Gregory_House Check: Tadao Yokoshima Style / Type: Samael Timing: Samael/Tadao Yokoshima Encode: Ithilion
Dettagli Tecnici:
Sorgente video: BDMV Risoluzione: 1280x720 Container: MKV Codec video: H264-Hi444PP Codec audio: AAC Sottotitoli: Softsub in ASS
Download:
TORRENT PACK - MIRROR
Edited by PiGreco - 5/12/2014, 19:39 |
|
-
.
|
|
Il BFE, in collaborazione con gli Owari Subs, vi porta questo (imho) fantastico film uscito nelle sale giapponesi a fine 2012. [Tadao]: Rimasto ammaliato dopo la sua visione, ho subito avuto voglia di subbare quest'opera, ma all'epoca non avevo trovato nessuno che lo avesse visto, e di sicuro senza staff non potevo fare granché. Senonché un giorno lo vide anche terst che decise così di mettersi all'opera. Un (altro) giorno, credo qualche mese fa, Byakko degli Owari venne a sapere che era in lavorazione da noi e ci disse che anche loro erano intenzionati a subbarlo; detto fatto, nacque la collaborazione tra i due gruppi. Tutto il resto è noia.
Trama:
Hamaji, una giovane ragazza che vive sulle montagne, viene invitata dal fratello Dousetsu a trasferirsi da lui, a Edo, per motivi ancora sconosciuti. A Edo, in quel periodo, è in atto una vera e propria caccia ai Fuse, delle creature per metà uomo e per metà lupo. La nostra storia inizia quando Hamaji fa la conoscenza di Shino, un misterioso ragazzo dai capelli bianchi... quale sarà la sua conclusione?
Staff:
Traduzione: terst Adattamento: terst+Byakko Check: Byakko+Tadao Yokoshima Timing/Typesetting: Simonyan Traduzione cartelli: Wildfire Encode: cugini d'oltralpe Quority Check: Tadao Yokoshima
Dettagli Tecnici
Risoluzione: 1280x720 Contenitore: MKV Codec video: X264-Hi10P Codec audio: AAC Dimensione: 2.025.198.956 bytes CRC: E91F33FA
Download Torrent film
Edited by PiGreco - 5/5/2017, 18:38 |
|
-
.
|
|
Trama:
In questa sfavillante opera, assisteremo agli effetti collaterali di un DVD maledetto (si vocifera che sia una copia pirata di Nymphomaniac, ma per motivi di coyright il contenuto non viene mai mostrato, a parte la mano di Von Trier): ad alcuni farà letteralmente indemoniare, ad altri farà scendere il catso, in tutti i sensi!
Staff:
Traduzione: The ring coglionito Adattamento: Coda alla wandanara Check: Perlepugnett' Timing/Style: da solo non mi bastos stai con me Encode: Aspruzz Distro: Mattia Parti illegali/censore dell'immagine in alto: Stefano Mauri
Dettagli Tecnici:
Sorgente video: DVD maledetto Risoluzione: 720x480 (flag 848x480) Container: MKV Codec video: H264 Codec audio: AAC Sottotitoli: Softsub in ASS Dimensione: 467.075.677 byte CRC: 0035944E
Download:
Link diretto Torrent
Edited by Tadao Yokoshima - 22/3/2014, 18:12 |
|
-
.
|
|
Trama:
La giovane Natsuki si appresta ad iniziare la sua nuova vita da studentessa delle superiori, tuttavia non pare molto interessata alle attività di club, quindi decide di unirsi al classico club dei Baglioni, ovvero quelli che portano via i coglioni... Peccato però che questo tipo di club, il club del "menevadoacasa", in questa particolare scuola...
Staff:
Tutto quello che avreste sempre voluto leggere in un fansub ma non avete mai osato chiedere: gianlucailgrifone Check, Typesetting: Tadao Yokoshima Encode: Hell / Crunchyroll
Dati Tecnici:
Sorgente video: Crunchyroll Risoluzione: 1280x720 Contenitore: MKV Codec video: X264-Hi10p / X264 Codec audio: AAC
Download
Torrent pack
Edited by PiGreco - 5/5/2017, 18:56 |
|
-
.
|
| Io ho votato la due. Io sono doppiamente idiota perché mi accollo show a caso. |
|
-
.
|
|
Trama:
Avventuriamoci in un mondo in cui esiste ancora la magia, in cui strani labirinti sbucano dalla terra, ricolmi d'oro e ricchezze da scoprire, fra tappeti volanti e geni dai sensazionali poteri. Ecco a voi le avventure di Alì Babà ed Aladino, (molto ma molto) rivisitate in chiave shounen, buon divertimento (adesso anche con l'approvazione dei Lanzichenecchi).
Staff:
Traduzione/Stravolgimenti vari alla ricerca del mio e vostro sollazzo: Griforre Traduzione Sigle insensate: Chirisorre Check/Editing/Onnipresenziatore: Tadassarre Encode/Type e style di base: GG Fansub + DmonHiro
Dettagli Tecnici
Chiedete a DmonHiro
Download Torrent pack (BDrip)
Edited by PiGreco - 4/12/2019, 16:55 |
|
-
.
|
| E con la release della 10, chiudiamo Kyousogiga augurandovi Buon Natale |
|
-
.
|
| Rosiko perché con il ritorno della Champions non faccio mai un catso martedì e mercoledì. Rosiko perché i vagoni della metro emettono fumo as fuck e mi fanno far tardi a lavoro. Rosiko perché l'ultimo PV di Machine-dolls mi ha vagamente convinto e io non lo volevo fare e comunque meglio del type di quell'altro titolo. Rosiko perché la Vacca s'ha da fare. Rosiko perché SEGA acquisisce Atlus e in Europa non vedremo mai più niente di loro. |
|
-
.
|
| Rosiko perché è da pagina 2 che non rido. |
|
-
.
|
| CITAZIONE (Anzo75 @ 13/9/2013, 14:51) Rosiko perché non so lo spagnolo per rispondere a Makoto Itou su Animeclick che chiede "Conoscete gruppi fansub esp affidabili?". Rosiko perché abboccherà sicuramente a ciò che gli ho scritto. |
|
-
.
|
| Rosiko perché i fan non mi chiedono più perché non mi metto con Haesir! |
|
-
.
|
| Rosiko perché Wiz mi ha rubato l'unico rosiko che avevo in mente. Rosiko perché smentisco la frase precedente. Rosiko perché a Lucca sono pulciari e non invitano le Kalafina, mi dovrò accontentare di vedere mangaka pezzenti come Asano e Hanazawa. |
|
94 replies since 8/12/2004
.