-
.
Trama:
Grazie al programma di scambio culturale, Kimihito Kurusu vive con Miia, una ragazza mezza umana e mezza serpente. Le regole del programma di scambio culturale, però, vietano agli umani e a tali creature di avere rapporti sessuali. Con il passare del tempo, Miia si innamora del ragazzo e non perde occasione di provocarlo, ma violare le regole costerebbe all'umano una terribile punizione. Cosa accadrà allora a Kimihito?
(trama più o meno presa da Animeglick)
Fansub in collaborazione con Owari Subs.
Staff:
Traduzione/Adattamento: Arakawne
Check/Type/Timing: Centao
Encode: Medusy
Dettagli Tecnici
Risoluzione: 1280x720
Contenitore: MKV
Codec video: X264-Hi10p
Codec audio: AAC
Download
LICENSED
Note
Edited by Tadao Yokoshima - 21/7/2015, 20:57. -
.
Grazie mille per questo secondo episodio ragazzi ^^ Ho notato che il Cartello iniziale del titolo non è proprio posizionato correttamente, non è niente di rilevante comunque, ma mi sembrava giusto farvelo presente xD Spero che magari a fine serie farete le varie V2 correttive, magari inserendoci anche i Karaoke delle sigle, e perchè no potreste fare anche un pensierino per un eventuale versione BD . -
barbossa-kun.
User deleted
Molti grazie :sisi: . -
.Grazie mille per questo secondo episodio ragazzi ^^ Ho notato che il Cartello iniziale del titolo non è proprio posizionato correttamente, non è niente di rilevante comunque, ma mi sembrava giusto farvelo presente xD Spero che magari a fine serie farete le varie V2 correttive, magari inserendoci anche i Karaoke delle sigle, e perchè no potreste fare anche un pensierino per un eventuale versione BD
Per i karaoke ho già risposto li riteniamo completamente inutili, quindi non li faremo.
Il cartello del titolo è migliorabile, sì; verrà un po' risistemato per il pack.
I BD si faranno sicuramente. -
.Grazie mille per questo secondo episodio ragazzi ^^ Ho notato che il Cartello iniziale del titolo non è proprio posizionato correttamente, non è niente di rilevante comunque, ma mi sembrava giusto farvelo presente xD Spero che magari a fine serie farete le varie V2 correttive, magari inserendoci anche i Karaoke delle sigle, e perchè no potreste fare anche un pensierino per un eventuale versione BD
Per i karaoke ho già risposto li riteniamo completamente inutili, quindi non li faremo.
Il cartello del titolo è migliorabile, sì; verrà un po' risistemato per il pack.
I BD si faranno sicuramente
Ah capisco, grazie mille ugualmente ^^ Sono contento che facciate anche i BD, come serie credo che merita una versione BD eheh xD Grazie ancora, continuate sempre così. -
.
A quanto pare le arpie sono tutte diversamente intelligenti...
Grazie!. -
claudio2205.
User deleted
Grazie. . -
AnimeCore.
User deleted
Raga le vostre traduzioni (parlando anche dei collaboratori Owari) sono arte.
Sembra molto più comico ma allo stesso tempo fedele all'originale.
Troppo bello! Bravissimi.
Grazie.. -
Allanon`.
User deleted
Grazie anche per il secondo episodio . -
Karl Devis.
User deleted
Grazie. Come sempre al top!!! . -
.
Grazie mille anche per il secondo episodio! . -
.
Un po' a sorpresa, Crunchyroll ha messo Monster Musume nel suo catalogo, perciò come da policy BFE siamo costretti ad interrompere qua la pubblicazione.
Gomen..